TheGospelStory

The Gospel – Ungjilli

Creation Story – Tregimi i Krijimit

ENGLISH

God created everything. He created all things we can see and can’t see. He spoke and created the sun, moon, stars, land and sea, the birds, the fish, the land animals, and plants, then He said, “it is good.” He then created man and woman patterned after Himself and said, “it is very good.” God also had fellowship with man. They were like family.

ALBANIAN

Zoti Krijoi gjithçka. Ai krijoi gjithçka që shohim e që nuk shohim. Ai foli dhe dielli, hëna, yjet, toka, deti, zogjtë, peshqit dhe kafshët e tokës u krijuan, e pastaj tha “është e mirë.” Ai pastaj krijoi burrin dhe gruan sipas imazhit të Tij dhe tha “kjo është shumë mirë.” Zoti kishte bashkësi me njeriun. Ata ishin si një familje.


The Fall – Rënia

ENGLISH

One day, the man and woman (Adam and Eve) were deceived by Satan to eat the one fruit in the garden that God told them not to. This fruit would give them the knowledge of good and evil, and God said if they ate it, they would die. When they disobeyed, they trusted their own reasoning more than they trusted God. It broke their relationship with God and they became separated from Him.

ALBANIAN

Një ditë, burri e gruaja (Adami dhe Eva), u mashtruan nga Satani (Djalli) dhe hëngrën frutin që Zoti u kishte thënë të mos e hanin. Ky frut do t’u jepte diturinë ose njohjen e së mirës dhe së keqes, dhe Zoti u kishte thënë që nëse e hajnë do të vdesin. Kur u rebeluan, ata i besuan vetës më shumë se Zotit. Kjo prishi marrëdhënien e tyre me Perëndinë dhe ata u ndanë nga Ai.


Sin – Mëkati

ENGLISH

This original sin in the garden that separated us from God is passed down through Adam’s offspring and all humanity is now born onto this sin. Not even all the good works of someone like Mother Theresa can erase this sin. Only God can.

Sin is also when we disobey God, whether intentionally or unintentionally. So as we continue to commit sins in our daily lives, they further separate us from God.

ALBANIAN

Ky mëkati i parë në kopësht që na ndau neve nga Zoti kaloi brez pas brezi nga Adami e gjithë njerëzimi sot lind në mëkat. As edhe veprat e mira si të Nënë Terezës nuk e fshijnë mëkatin. Vetëm Zoti mund të falë mëkate.

Mëkat është edhe kur nuk i bindemi Perëndisë, me dashje apo pa dashje. Pra tek vazhdojmë të mëkatojme, ndahemi edhe më shumë nga Zoti.


God is Perfect – Zoti Është i Përsosur

ENGLISH

God is perfect. Therefore He is the perfect judge. He will never take a bribe or show favoritism. So He must punish all sin, and that punishment is death. Which is separation from God in hell.

God is also perfect in love and mercy and wants to repair the relationship with man, so that we can be with Him in heaven. This is accomplished through a savior, willing to give his life for us.

ALBANIAN

Zoti është i përsosur. Prandaj ai është gjyqtari i përsosur. Ai nuk pranon bakshish dhe nuk e do njërin më shumë se tjetrin. Prandaj Ai duhet të ndëshkojë çdo mëkat, dhe paga e mëkatit është vdekja. Kjo na çon në ferr dhe na ndan edhe më shumë nga Perëndia.

Zoti është poashtu i përsosur në dashuri dhe hir, Ai do të rregullojë marrëdhënien mes njeriut dhe Atij në mënyrë që të shkojmë në parajsë me Të. Ky rregullim ndodh përmes një shpëtimtari, i cili ishte dhe është në gjendje të japë jetë e Tij për ne.


Abraham’s Sacrifice – Sacrifice e Abrahamit

ENGLISH

One day God tested Abraham and told him to sacrifice his son on a mountain. Because of Abraham’s obedience to God through his willingness to sacrifice his son, the Angel of the Lord stopped him and God provided a substitute sacrifice of a ram. God told him that because of his great faith and obedience, he would bless all the nations through his descendant.

ALBANIAN

Një dite, Perëndia e testoi Abrahamin dhe i tha të sakrifikonte birin e tij në mal. Per shkak që Abrahami iu bind Zotit, një Engjull i Zotit e ndaloi dhe nuk e lejoi të sakrifikonte birin e tij. Në vend të tij, Perëndia dërgoi një dash. Zoti i tha që si shkak i besimit të madh dhe bindjes së tij, Abrahami do të ishte bekim për të gjithë popujt me anë të pasardhësve të tij.


Why a Sacrifice – Pse një Sakrificë

ENGLISH

This is the reason why on Kurban Bajram, a ram is sacrificed to represent Abraham’s faithful actions that day. But why a sacrifice in the first place? It’s because God’s currency for forgiving sin is not in Euros or dollars, but in blood. But not just any blood, the blood of a perfect sacrifice. A lamb without blemish. Or in the case of a sacrificial savior, someone without sin that would be our substitute sin payment like the ram was a substitute for Abraham’s son.

ALBANIAN

Për këtë arsye, në Kurban Bajram, sakrifikohet një dash. Që të kujtohen veprat plot besim të Abrahamit atë ditë. Por pse duhet të sakrifikonin? Sepse falja e mëkateve nuk paguhet me euro e dollarë, por me gjak. Jo çfarëdo lloj gjaku, por me gjakun e një sakrifice të përsosur. Një qingj të pa njollë. Ose në rastin e një shpëtimtari, dikush pa asnjë mëkat që do të shërbente si zëvendësim për pagën e mëkateve tona, njësoj si dashi që e zëvendësoi birin e Abrahamit.


Jesus’ Sacrifice – Sacrifice e Jezusit

ENGLISH

Both the Bible and Koran say Jesus was born of a virgin. Why is that important? Since Jesus was born of a virgin He was not born into Adam’s sin like the rest of humanity.

And because Jesus also lived a sinless life, His blood was able to be the perfect sacrificial sin payment.

Through the “willing” sacrifice of Jesus, His blood was able to pay for the sin of the entire world, thus repairing our relationship with God.

ALBANIAN

Edhe Bibla edhe Kurani thonë që Jezusi lindi nga një e virgjër. Përse ka rëndësi kjo? Pasi Jezusi lindi nga një e virgjër, ai nuk lindi në mëkat i Adamit si të tjerët.

Dhe pasiqë jetoi një jetë pa mëkat, gjaku i Tij është gjaku i sakrificës së përsosur qe paguan për mëkatet.

Përmjet sakrificës së vullnetshme të Jezusit, gjaku i Tij pagoi për mëkatet e gjithë botës dhe kështu rregulloi marrëdhënien tonë me Perëndinë. Nga kjo, ne kemi jetën e përjetshme, duhet vetëm ta pranojmë.


Free Gift – Dhurata Falas

ENGLISH

God “freely” offers us this gift of reconciliation with Himself by our “faith” in the sacrifice of Jesus. It’s free so no one can brag about their good deeds or spiritual living.

Faith in the Messiah is an individual decision. No one can decide for us. As tradition says, “Every lamb hangs by its own legs.”

To receive this gift, the scriptures say, “Confess with your mouth that ‘Jesus is Lord’ and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved” (Romans10:9)

ALBANIAN

Zoti ofron dhuratën e pajtimit me Të falas. Duhet vetëm të besojmë. Jepet falas që askush të mos fryhet apo mburret.

Besimi në Mesinë është vendim individual. Askush nuk vendos dot për neve. Si thotë edhe tradita “Secili qengj varet nga këmbët e veta.”

Për të marrë ketë dhuratë, Bibla thotë, “sepse, po të rrëfesh me gojën tënde Zotin Jezus, dhe po të besosh në zemrën tëne se Perëndia e ngjalli prej së vdekurish, do të shpëtohesh.” ( Romakëve 10:9)


Faith – Besimi

ENGLISH

Like with Abraham, true faith is the “key” to our relationship with God.The faith God requires is not a head knowledge or an understanding of a traditional belief, but one that comes from the heart.

When we truly believe in our heart, God will give us the Holy Spirit as a deposit, like a kapar, and not only will we have eternal life in heaven, but we will be different. A new person now, having peace, as a result of our restored relationship with God.

ALBANIAN

Si me Abrahamin, besimi i vërtetë është gjëja kryesor ne marrëdhënien tonë me Perëndinë. Besimi që Perëndia kërkon, nuk vjen nga një traditë e fesë, por besim që vjen nga zemra.

Kur besojmë me gjithë zemër, Perëndia na jep Frymën e Shenjtë si kapar, dhe jo vetëm që marrim jetën e përjetshme në qiell, por edhe në tokë do të ndryshojmë. Person i ri tani, me paqe, si rrezultat i marrëdhënies sonë me Perëndinë.




You can also share the complete Gospel in Albanian

Leave a Reply